Welcome and opening prayers
rouHo errabi A’lina
rouHo errabi A’lina arselna lino’lin khalas
li-naftaHa ‘A’iniy el ‘A’ma bi`esmihi wa notleKou asra eshaytan
Kad Ja’et ayemo elHaSadi li najma’A wa naHSoud HouKoul
adholmat toghati el omam amma A’layna fe-youshriKou nour
Howa dhe yerkebou esseme youshriKou ka -shemsi fi dhiye’iha
Sawtouhou kal-miah A’inah tolhibouna atiyan bel mejd li-yanSourana
Hosanna (French)
Un chant s’élève, les yeux se tournent vers Toi, se tournent vers Toi
L’espoir renaît, les coeurs soupirent après Toi, oui après toi
En Te voyant, nous retrouvons la force de vivre
Quand nous sommes en Ta présence nos craintes fuient, elles s’enfuient
Hosanna! Hosanna!
Tu es le Roi, le sauveur,
À toi la gloire et l’honneur
Hosanna! Hosanna!
Nous t’accueillons parmi nous
Sois le bienvenue, Ô Jésus
Entends le son des coeurs qui reviennent à toi, reviennent à toi
Dans Ton Royaume, les vies brisées sont restaurées, sont restaurées
En Te voyant, nous retrouvons la force de vivre
Quand nous sommes en Ta présence nos craintes fuient, elles s’enfuient
En Te voyant, nous retrouvons la force de vivre
Quand nous sommes en Ta présence nos craintes fuient, elles s’enfuient
En Te voyant, nous retrouvons la force de vivre
Quand nous sommes en Ta présence nos craintes fuient, elles s’enfuient
Reading: Acts 2:1-13, 42-47
When the day of Pentecost arrived, they were all together in one place. And suddenly there came from heaven a sound like a mighty rushing wind, and it filled the entire house where they were sitting. And divided tongues as of fire appeared to them and rested on each one of them. And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak in other tongues as the Spirit gave them utterance.
Now there were dwelling in Jerusalem Jews, devout men from every nation under heaven. And at this sound the multitude came together, and they were bewildered, because each one was hearing them speak in his own language. And they were amazed and astonished, saying, “Are not all these who are speaking Galileans? And how is it that we hear, each of us in his own native language? Parthians and Medes and Elamites and residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia, Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya belonging to Cyrene, and visitors from Rome, both Jews and proselytes, Cretans and Arabians—we hear them telling in our own tongues the mighty works of God.” And all were amazed and perplexed, saying to one another, “What does this mean?” But others mocking said, “They are filled with new wine.”
And they devoted themselves to the apostles’ teaching and the fellowship, to the breaking of bread and the prayers. And awe came upon every soul, and many wonders and signs were being done through the apostles. And all who believed were together and had all things in common. And they were selling their possessions and belongings and distributing the proceeds to all, as any had need. And day by day, attending the temple together and breaking bread in their homes, they received their food with glad and generous hearts, praising God and having favor with all the people. And the Lord added to their number day by day those who were being saved.
King of Kings
In the darkness we were waiting
Without hope without light
Till from heaven You came running
There was mercy in Your eyes
To fulfil the law and prophets
To a virgin came the Word
From a throne of endless glory
To a cradle in the dirt
Praise the Father
Praise the Son
Praise the Spirit three in one
God of glory
Majesty
Praise forever to the King of Kings
To reveal the kingdom coming
And to reconcile the lost
To redeem the whole creation
You did not despise the cross
For even in Your suffering
You saw to the other side
Knowing this was our salvation
Jesus for our sake You died
And the morning that You rose
All of heaven held its breath
Till that stone was moved for good
For the Lamb had conquered death
And the dead rose from their tombs
And the angels stood in awe
For the souls of all who’d come
To the Father are restored
And the Church of Christ was born
Then the Spirit lit the flame
Now this gospel truth of old
Shall not kneel shall not faint
By His blood and in His Name
In His freedom I am free
For the love of Jesus Christ
Who has resurrected me
rouH allah
rouH allah elKodous te’A’la te’A’la (x 2)
oskon hona wastina wa bi Kowatika fedh fina (x 2)
Wa Errwina bimiah anharek (x 2)
Wa Errwina bimiah anharek (x 2)
Meditation in English – Casey S.
Prayers for the country
Meditation in Arabic – Mahmoud T.
Wonderful Merciful Savior
Wonderful, merciful Savior
Precious Redeemer and Friend
Who would have thought that a Lamb
Could rescue the souls of men
Oh, You rescue the souls of men
Counselor, Comforter, Keeper
Spirit we long to embrace
You offer hope when our hearts have
Hopelessly lost our way
Oh, we've hopelessly lost the way
You are the One that we praise
You are the One we adore
You give the healing and grace
Our hearts always hunger for
Oh, our hearts always hunger for
Almighty infinite Father
Faithfully loving Your own
Here in our weakness You find us
Falling before Your throne
Oh we're falling before Your throne
You are the One that we praise
You are the One we adore
You give the healing and grace
Our hearts always hunger for
Oh, our hearts always hunger for
Meditation on the Word – Armand M.
Way Maker
You are here
Moving in our midst
I worship you I worship you
You are here
Working in this place
I worship you I worship you
انت هنا .. حي بيننا
اعبدك .. اعبدك
انت هنا .. تعمل وسطنا
اعبدك .. اعبدك
Way maker, Miracle Worker
Promise Keeper, Light in the darkness
My God, that is who You are
انت ..
فاتح الطريق
صانع العجائب
حافظ العهدي
نوراً في الظلمه
ربي انت هذا الاله
Tu frayes un chemin, opère des miracles
Tu tiens tes promesses, Lumière dans les ténèbres
Mon Dieu c'est ce que tu es
Milagroso, abres camino
Cumples promesas, luz en tinieblas
Mi Dios, así eres Tu
You are here, touching every heart
I worship You I worship you
You are here, healing every heart
I worship You, I Worship You
Tu es là, tu restaures les destinées
Je t'adore, je t'adore
Tu es là, tu impactes nos vies
Je t'adore je t'adore
Way maker, Miracle Worker
Promise Keeper, Light in the darkness
My God, that is who You are
انت ..
فاتح الطريق
صانع العجائب
حافظ العهدي
نوراً في الظلمه
ربي انت هذا الاله
Así eres Tu
ربي انت هذا الاله
Mon Dieu c'est ce que tu es
That is who you are
Prayers for the church
Offering
Esprit de Dieu
Oui, nous voulons être un peuple embrasé,
L'Église que ton cœur attend.
Viens briser nos chaînes, détruis notre orgueil,
Seigneur, fais-le maintenant.
Oui, nous voulons être un peuple embrasé,
L'Église que ton cœur attend.
Viens briser nos chaînes, détruis notre orgueil,
Seigneur, fais-le maintenant.
Notre Père, plein de bonté,
Nos cœurs à toi s'abandonnent.
Pour ce monde que tu as tant aimé,
Seigneur, voici nos couronnes.
Esprit de Dieu, Esprit du Dieu vivant,
Souffle du nord, souffle du sud,
Souffle de l'est, souffle de l'ouest.
Esprit de Dieu, Esprit du Dieu vivant,
Souffle des quatre vents et descends sur nous.
Envoie ta puissance, rends-nous les témoins
D'un royaume qui se répand.
Fais brûler nos cœurs au sein des ténèbres
Comme un phare dans l'océan.
Envoie ta puissance, rends-nous les témoins
D'un royaume qui se répand.
Fais brûler nos cœurs au sein des ténèbres
Comme un phare dans l'océan.
Notre Père, plein de bonté,
Dieu de tendresse et de grâce
Pour ce monde que tu as tant aimé,
Fais briller sur nous ta face.
Esprit de Dieu, Esprit du Dieu vivant,
Souffle du nord, souffle du sud,
Souffle de l'est, souffle de l'ouest.
Esprit de Dieu, Esprit du Dieu vivant,
Souffle des quatre vents et descends sur nous.
Que ton règne vienne, ta volonté soit faite
Sur la terre comme au ciel,
Sur la terre comme au ciel.
The Lord's Prayer
abana eledhi fi essemewet.
Liyete9ades esmouke liye-ti melekoutek.
Litekon mechi-etouka kama fi esseme-i kedhelika A'la al-ardhi.
Khobzena kefafana A'tina alyom.
W aghfar lana dhounoubena kema naghfirou na7nou aydhan lel moudhnibina ilayna.
W le todkhelna fi tejriba leken nejina min esherir.